Meza, Viti "Hoek af" iliyotafsiriwa kiingereza kwa kweli inamaanisha "kukosa kona", lakini unaposema mtu anakosa kona katika Ureno inamaanisha wao ni wazimu kidogo. Nilikuwa nikifikiria juu ya maneno haya wakati nilikuwa nikifikiria rafiki ambaye "anakosa kona", kwa hivyo ikawa dhahiri kwangu kuwa ingawa anakosa kona yeye anavutia zaidi. Na kuliko ilinigusa, ukichukua mraba na ukakata kona mbili mpya zimeundwa, ikimaanisha kuwa badala ya kupoteza kitu, kuna kitu kishindwe. Kila kipande cha "hoek af" kimepoteza kona lakini ilishinda pembe mbili na miguu miwili.
Jina la mradi : Hoek af, Jina la wabuni : David Hoppenbrouwers, Jina la mteja : David Hoppenbrouwers.
Ubunifu huu mzuri ni mshindi wa tuzo ya muundo wa shaba katika usanifu wa majengo, jengo na muundo. Kwa kweli unapaswa kuona jalada la wabunifu wa kushinda tuzo-za shaba ili kugundua usanifu mwingine mpya, ubunifu, usanifu wa awali na wa ubunifu, ujenzi na muundo wa muundo wa kazi.